Traduceri legalizate - traduceri autorizate, la care se atașează, de către biroul notarului public, o încheiere de legalizare a semnăturii traducătorului, în baza unui specimen de semnătură depus. În practică, traducerea legalizată reprezintă certificarea unui notar public asupra autenticității semnăturii traducătorului autorizat și deținerea de către acesta a unei autorizații de traducere recunoscută de Ministerul de Justiție.
Este nevoie de legalizare notarială doar atunci când este vorba de traducerea unor acte oficiale, emise de instituțiile statului sau ale altor țări străine. De exemplu:
Servicii de traduceri legalizate în limba:
Română, Rusă, Engleză, Franceză, Germană, Italiană, Spaniolă, Portugheză, Poloneză, Ucraineană, Greacă, Bulgară, Ebraică, Cehă, Bielorusă, Turcă, Albaneză, Chineză, Daneză, Olandeză (Neerlandeză), Finlandeză, Japoneză, Norvegiană, Sârbă, Arabă, Croată, Suedeză, Slovacă, Lituaniană, Letonă, Maghiară.
IMPORTANT: pentru legalizare trebuie să prezinți documentul original, pentru a fi prezentat Notarului.
pentru comenzile online, indiferent de suma tranzacției
la comenzile online și la fiecare comandă repetată offline. Orice leu contează!
primim comanda ta online, apoi este tradusă de traducători autorizați, apoi o primești electronic, offline sau o livrăm prin curier. Simplu!
pentru traducerile legalizate nu mai este nevoie să stai în rând la notar, o facem noi pentru tine. iar la solicitarea ta livrăm actele oriunde în lume. Oriunde!
promitem efectuarea lucrului la timp și profesionist, deoarece avem oamenii și cunoștințele necesare în a fi cei mai buni de pe piață. Încearcă, nu vei regreta!
Înțelegem nedumeririle tale, suntem gata să răspundem la întrebările tale prin telefon, mesaj sau la oficiu, chiar în centrul Chișinăului. Vino în vizită la noi!
pentru comenzile online, indiferent de suma tranzacției